반응형
PDF 개요
한국어 표기인 '멕시코'는 영어 발음에 근거한 것이며 스페인어 México의 발음은 메히꼬(/ˈme.xi.ko/). 현대 스페인어에서 x는 기본적으로 영어와 같이 /ks/의 음가를 가지고 있지만, 중세 시대에는 영어 sh처럼 /ʃ/로 발음되었다. 스페인인들이 멕시코에 처음 도착했을 땐 그 당시 발음에 따라 나와틀어의 /ʃ/ 발음을 x로 표기했고, 나와틀어 메시코(/meːˈʃiʔko/)는 "Mexico"로 표기하게 된 것이다.
México의 어원이 되는 말은 나와틀어 Mexicatl인데, 그 의미는 불분명하지만 학자들은 위칠로포치틀리(Huitzilopochtli, 아즈텍 신화의 태양신·군신·수렵신)로 보고 있다. 아즈텍 신화에서는 위칠로포치틀리의 신탁에 따라 아즈텍 제국의 수도를 테노치티틀란에 두었다고 하는데, 이 신화에 따라 아예 장소를 의미하는 'o'라는 접두어가 붙어 Mēxihco(현대에 쓰이는 나와틀어 표기법 기준)가 테노치티틀란 인근 지역을 일컫는 말이 되었다. 이 도시가 스페인의 지배 이후에는 시우다드 데 메히코(멕시코 시티)가 되었고[5] 독립운동 당시에는 아즈텍 제국에서 자신들의 정통성을 찾았기에 아스텍 신화의 신과 관련된 이름이 붙은 시우다드 데 메히코(멕시코 시티)에서 자신들의 국명을 따온 것이다. 그러니까 멕시코라는 국명은 멕시코 시티에서 유래한 것이지 그 반대가 아니다.
이후 x의 발음은 멕시코가 스페인의 식민지였던 시기에는 j와 똑같이 거센 히읗발음 (/x/)으로 변했다. 대표적인 예가 바로 Don Quixote로 표기되는 돈 키호테. 이후 스페인에서는 철자를 개혁하면서 j의 음가를 가진 x를 j로 바꾸었지만 이미 독립한 상태였던 멕시코는 바꾸지 않고 그대로 철자 x를 유지하였다. 비슷한 예로 텍사스(Texas)는 스페인어권에서는 '떼하스'라고 발음한다. 바뀐 오늘날의 스페인 본토 스페인어 철자법에 근거하면 Méjico라고 할 수 있고, 스페인 본토나 멕시코 바깥의 스페인어권에서도 이 표기가 자주 보이긴 하지만, 멕시코는 오늘날에도 옛 철자법 표기인 México를 유지하고 타국에도 이렇게 표기하도록 요구하고 있다. 북한에서는 멕시코를 스페인어 발음 그대로 '메히꼬'라고 한다.
다운로드:
반응형
'여행' 카테고리의 다른 글
| 과테말라 여행시 참고한 한글 지도 다운로드 하세요. (0) | 2019.07.25 |
|---|---|
| 엘살바도르 여행시 참고할 한글지도 다운로드 (0) | 2019.07.24 |
| 벨리즈 여행시 필요한 한글 여행지도 다운로드 (0) | 2019.07.22 |
| 푸에르토리코 여행시 필요한 한글지도 다운로드 (0) | 2019.07.21 |
| 쿠바 여행시 참고할 여행지도 다운로드 (0) | 2019.07.20 |
멕시코 한글지도 다운로드.pdf